Al remitirse la traducción de la demanda y de la cédula de emplazamiento hay elementos suficientes para que la demandada pueda conocer el objeto y la causa de la demanda interpuesta (SAP Zamora 14 marzo 2019)

El Blog de José Carlos Fernández Rozas

Stempel-mit-Urkunde

El Auto de la Audiencia Provincial de Zamora, Sección Primera, de 14 de marzo de 2019 estima un recurso de apelación contra una decisión del juzgado que acordó inadmitir a trámite una demanda de procedimiento ordinario  por no haberse aportado de la traducción al alemán de una serie de documentos. Según la Audiencia: “cuando, de acuerdo con el Derecho interno de un Estado miembro, un documento deba notificarse o trasladarse dentro de un plazo determinado, la fecha que habrá de tenerse en cuenta respecto del requirente será la fecha de la notificación o traslado del documento inicial (no la del documento acompañado de la traducción) conforme al Derecho interno de ese Estado miembro. Nótese que el régimen relativo a la negativa a aceptar un documento también se aplicará a otros medios de transmisión y notificación o traslado de documentos judiciales, a que se refiere la sección 2 del Reglamento 1393/2007. Por último…

Ver la entrada original 149 palabras más

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s